リモートで働く従業員を管理するため書類セット Bilingual Telework Policy & Adminstration Documents
バイリンガルで書かれている編集可能な書類 Editable documents you can use right away
はじめてテレワークを実施する企業の悩んでいる点の一つとして、どんな方針やルールを取り入れたら良いのかというのがあります。対策として、すぐに利用できる資料を提供しています。リモートで働く従業員を管理するための表、方針とガイドラインがバイリンガルで書かれている編集可能な書類セットを25,000円で販売しています。
Get up to speed quickly with managing remote employees! Created by a human resource expert, this bilingual set of forms, policies, and guidelines for managing work-at-home
employees in Microsoft Word can be tailored to your company’s situation
Your Instructor
Rochelle Kopp is a management consultant specializing in cross-cultural communication, human resources, and organization development. She works with Japanese companies doing business globally and global companies doing business in Japan or working closely with Japanese companies. A veteran facilitator experienced in delivering training and consulting to participants from around the world, Rochelle frequently leads cross-cultural teambuildings and other programs for executives. She also works with many Japanese and non-Japanese leaders as an executive coach.
Rochelle works with Japanese companies, helping them to be more successful in their global operations, supporting effective management practices, organization development, and cultural training and teambuilding. She also has a particular interest in helping Japanese companies understand and learn from Silicon Valley. She also works frequently with global firms that have Japanese subsidiaries, customers, joint venture partners, and suppliers.
ロッシェル・カップは、異文化コミュニケーション、人事管理、組織開発を専門とする経営コンサルタントです。世界各地で事業展開する日本企業、および日本での事業展開や日本企業との取引があるグローバル企業に対してアドバイスを提供しています。世界各地からの参加者を対象とした研修の講師および相談役としての経験も深く、数々の異文化チームビルディングやエグゼクティブ向けのプログラムを率いてきました。また、エグゼクティブコーチとして、日本人や日本人以外の多数のリーダーにコーチングを提供しています。
日本企業へのアドバイザー役としては、グローバルな事業展開を効果的に進められるよう助言し、経営管理と組織開発をサポートするとともに、文化面のトレーニングやチームビルディングなどを手がけています。特に日本企業がシリコンバレー流の経営を理解し、そこから学べるよう支援することに関心を注いでいます。また、日本に子会社、取引先、合弁事業パートナー、サプライヤなどを有するグローバル企業に対しても、多数のコンサルティングを行っています。